

D1308

།སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་སྤངས་ནས་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་བརྒལ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག། །སློབ་དཔོན་མི་ཐུབ་ཟླ་བས་མཛད་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནཻ་རཱཏྨ་པྲཱ་ཀཱ་ས། བོད་སྐད་དུ། བདག་མེད་མའི་རབ་ཏུ་གསལ་བ། དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་དུ་རྟོག་པ་ཡོངས་སྤངས་ཆོས་སྐུར་གང་བརྗོད་པ། །དཔེ་མེད་བདེ་བ་ཙམ་མཛེས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ། །ས་ཡི་ཕན་པའི་རྒྱུར་གྱུར་གང་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ ཁྱོད་དེས་དགེ་བར་ཤོག་།གཅིག་ཏུ་གསལ་ལ་རྒྱས་པ་ཡིས། །མི་རྟོག་ཉུང་ལ་རྒྱས་པ་དག་།ཇི་ལྟར་བློ་བཞིན་ལུང་ཇི་བཞིན། །བདག་མེད་མ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད། །རྣལ་འབྱོར་པས་ཡང་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས་སུ་བདུད་རྩི་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་བསྟེན ནས་བདེ་བའི་སྟན་ལ་ཉེ་བར་འདུག་སྟེ།ཞེན་པ་མེད་ཅིང་དོགས་པ་དང་བྲལ་བས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བློ་བསྐྱེད་དེ་བདག་མེད་མའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་སྔོན་པོ་བསྒོམས་ཏེ། དེ་ནས་དེའི་གསལ་བའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་ སྣང་བར་བྱས་ནས་འོག་མིན་གྱི་གནས་ན་བཞུགས་པ་རྣམས་བཀུག་སྟེ།རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ཕྱག་བཅུ་དྲུག་པ་ཞལ་བརྒྱད་པ། ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་རྣམ་པར་སྤྲས་པའི་ཐོད་ཅན་ཞབས་བཞི་ཡིས་བདུད་བཞི་མཉམ་པར་མནན་པ་ཁ་དོག་སྔོན་པོ། གཡས་པའི་ཕྱག་ གི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བསྣམས་པའི་ཐོད་པ་རྣམས་སུ་གནས་པ་ནི་གླང་པོ་ཆེ་དང་།རྟ་དང་། བོང་བུ་དང་། གླང་དང་། རྔ་མོ་དང་། སྐྱེས་པ་དང་། སེང་གེ་དང་། བྱི་ལ་རྣམས་སོ། །ཅིག་ཤོས་ཀྱི་ཕྱག་གི་ཚོགས་རྣམས་སུ་སོན་པའི་པདྨའི་སྣོད་རྣམས་སུ་གནས་པ་ནི། །འཛིན་པ་དང་། ཆུ་དང་། སྐུལ་བྱེད་དང་། འབར་བ་དང་། མཚན་མོའི་མགོ་དང་། ཉི་མ་དང་། གཤིན་རྗེ་དང་། གནོད་སྦྱིན་རྣམས་སོ། །ཞལ་གྱི་གཙོ་བོ་ནི་ནག་པོའོ། །གཡས་པའི་ཞལ་ནི་ཟླ་བ་དང་། ཀུན་ད་ལྟ་བུའོ། །གཡོན་པའི་ཞལ་ཤིན་ཏུ་དམར་བའོ། །སྟེང་གི་ཞལ་དུབ་ལྟ་བུ་ཤིན་ཏུ་གཙིགས་པའོ། །ཞལ་གཞན མཐའ་དག་ནི་ཤིན་ཏུ་གནག་པའོ།།བརྒྱ་ཕྱེད་ཀྱི་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའོ། །བདག་མེད་མས་མགུལ་ནས་འཁྱུད་པ། ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པ་མདུན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

以下是藏文的完整中文直译：
愿断除生老病死，超越轮回大海，获得无上菩提。这是由阿阇黎米图布达所作。
梵文为：Nairātma Prakāśa
藏文为：无我母显明
顶礼吉祥喜金刚。
断除一切分别而称为法身，
无与伦比唯有大乐庄严的报身，
为利益世间而显现的化身，
世尊金刚萨埵，愿以此功德圆满。
以明晰广大之理，
无分别简要广大，
随智慧随经教，
宣说无我母修法。
瑜伽士应在尸林等悦意之处，受用甘露等誓言物，安坐于舒适座垫上。无执著、离疑虑，为众生利益发心，生起无我母慢。
于心间观想日轮中有蓝色吽字，其光明遍照三界，召请色究竟天所住诸尊。观想十六臂八面佛母，八位瑜伽母围绕，头戴骷髅花鬘庄严的骷髅冠，四足平踏四魔，身呈蓝色。右手诸臂所持骷髅碗中安置象、马、驴、牛、骡、人、狮、猫。左手诸臂所持莲花器中安置执持者、水、鼓动者、燃烧者、夜首、日、阎魔、夜叉。
主面呈黑色。右面如月亮和白花。左面极为红色。上面如烟雾色且极为狰狞。其余诸面皆极黑。以五十个头骨串成的花鬘为饰。观想无我母拥抱其颈部，安住于虚空中前方。

 །དེའི་རྗེས་སུ་ཕྱི་དང་། གསང་བ་དང་། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་ལྷ་མོ་བརྒྱད་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ མཆོད་པར་བྱའོ།།འདི་ལ་ཡང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དག་གིས་དེའི་བདག་ཉིད་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་པི་ཙུ་བཛྲའི་མཆོད་པའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། སྡིག་པ་སླན་ཆད་སྡོམ་པ་དང་། བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། བསོད་ནམས་ཡོངས་སུ་ བསྔོ་བ་དང་།གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། བདག་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་དབུལ་བ་དང་། གསོལ་བ་གདབ་པ་བྱས་ཏེ། ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དངོས་པོ་མཐའ་དག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དངོས་པོ་བསྡུས་པ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་རང་བཞིན་གྱི་བདག་ཉིད་ལ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་དོན་བསྒོམས་པས་རབ་ཏུ་མི་གནས་པའི་ངོ་བོར་གནས་སོ། །དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གྱིས་དྲན་པས་ལངས་ཏེ། རཾ་ལས་མདུན་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟའོ། །དེ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་སྣ་ ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམ་མོ།།དེ་ནས་དེའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་ཚོགས་འཕྲོས་པ་དེས་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་དྲ་བ་བཅིང་ངོ་། །འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་གྱི་ས་གཞི་དང་། འོབས་བསམ་པར་བྱའོ། །ཉི་མ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱུང་བས་དེ་ལྟར་དེ་དག་ཐམས་ ཅད་བརྟན་པར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཆོས་འབྱུང་གི་རྣམ་པ་ནང་ཁོང་སྟོང་ཤིན་ཏུ་དཀར་པོ་སྟེང་ཡངས་པའི་ཤེས་རབ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམ་པར་བྱའོ།།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་དབུས་སུ་ཡང་རླུང་དང་། མེ་དང་། ཆུ་དང་། ས་རྣམས་ནི་དུ་བ་དང་། དམར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། ལྗང་གུ་རྣམས། གཞུ་དང་། ཟུར་གསུམ་པ་དང་། ཟླུམ་པོ་དང་། གྲུ་བཞི་རྣམས། ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་རྣམས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྟེང་ནས་སྟེང་དུ་བལྟའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཙམ་དུ་བཏགས་ཏེ། དེ་དག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། གྲུ་བཞི་པ། སྒོ་བཞི་པ། རྟ་བབས་བཞི་པ། ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེ་བར་མཛེས་པ། དྲ་བ་དང་དྲ་བ་ཕྱེད་པས་བརྒྱན་པའི་གཞལ་ཡས ཁང་བལྟ་བར་བྱའོ།

以下是藏文的完整中文直译：
在此之后，外在、秘密和自性供养由八位天女供奉。为此，应用方法和智慧来证悟其自性，供养毗卢遮那。然后顶礼、忏悔罪业、发誓断除罪业、随喜功德、回向功德、皈依三宝、发菩提心、以自性贫乏祈请，修持四梵住。
真实的自性是无余的真实自性。唵（藏文，梵文天城体，om，汉语字面意思）莎尼雅塔（藏文，梵文天城体，śūnyatā，空性）扎尼亚纳（藏文，梵文天城体,jñāna，智慧）班扎（藏文，梵文天城体,vajra，金刚）斯瓦哈（藏文，梵文天城体,svāhā，成就）阿特玛（藏文，梵文天城体,ātma，自性）库哈（藏文，梵文天城体,kuha，空性）冥想一切法皆为空性智慧金刚自性，安住于无住之本性。
然后以愿力忆念而起，观想日轮在前。由吽（藏文，梵文天城体,huṃ，种子字）字生起多种金刚。然后由其光芒微尘般的光点散发，结成金刚网。下方为金刚自性之地基，观想为坚固。
由日轮和多种金刚发出无量光芒，令一切坚固。之后，在虚空界中观想法界之相，空性极为明亮，观想智慧广阔。
然后在其上观想八瓣莲花。然后在其上观想由吽（藏文，梵文天城体,huṃ，种子字）字生起的日轮，化为多种金刚。
在多种金刚的中央，观想风、火、水、土等元素为圆形、红色、白色、绿色，三角形、方形、圆形、四边形，化为yam、ram、bam、lam（藏文，梵文天城体，yam、ram、bam、lam，种子字）等，观想其上。
将一切系于智慧中，化为四轮、四门、四马、八柱，观想为美丽的网，观想为庄严的宫殿。

།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་ནང་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་བསམ་པར་བྱའོ། །ཤར་ཕྱོགས་སུ་དབང་པོ་དང་། ཨ་རུ་རའི་ཤིང་དང་། གླང་པོ་ཆེའི་གདོང་ཅན་སེར་པོའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་གཤིན་རྗེ་དང་། ཙུ་ཏའི་ཤིང་དང་། མ་ཧེའི་གདོང་ཅན་ཁ་དོག་དཀར་པོའོ། །ནུབ་ཕྱོགས་སུ་ཨ་ ཤོ་ཀའི་ཤིང་དང་།ཆུ་ལྷ་ཁ་དོག་དམར་བ་དང་། སེང་གེའི་གདོང་ཅན་ནོ། །བྱང་ཕྱོགས་སུ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་དང་། ལུས་ངན་སེར་པོ་དང་། །མིའི་གདོང་ཅན་ནོ། །མེའི་མཚམས་སུ་ཤིང་ཀ་རཉྫ་དང་། མེ་ལྷ་དཀར་པོ་རའི་གདོང་པ་ཅན་ནོ། །བདེན་བྲལ་དུལ་ད་ཛ་བ་ཌུའི་ཤིང་དང་། མིའི་གདོང་ ཅན་དང་།བདེན་བྲལ་དཀར་པོའོ། །རླུང་གི་མཚམས་སུ་ཀ་ཀུ་པའི་ཤིང་དང་། རླུང་ལྷ་དང་། རི་དགས་ཀྱི་གདོང་ཅན་སེར་པོའོ། །དབང་ལྡན་གྱི་མཚམས་སུ་འབྱུང་པོ་དང་། ཁྱུ་མཆོག་གི་གདོང་ཅན་ནོ། །ནྱ་གྲོ་དྷ་སྣ་ཚོགས་པ་བསྒོམ་མོ། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་ལག་པ་ གཡོན་པར་ཐོད་པ་འཛིན་པ།ཕྱག་གཡས་པར་རང་རང་གི་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པའོ། །ལུས་ཀྱི་སྟོད་བསྟན་པའོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཤར་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པ་ཚོགས་བརྒྱད་དུ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ། མཐའ་ཡས་དང་། པདྨ་དང་། ནོར་རྒྱས་དང་། པདྨ་ཆེན་པོ་དང་། འཇོག་པོ་ དང་།དུང་སྐྱོང་དང་། ཀརྐོ་ཊ་དང་། རིགས་ལྡན་རྣམས་སོ། །སྤྲིན་བརྒྱད་ནི། སེར་པོ་དང་། སྐྱ་བོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། སྐྱ་སེར་དང་། དམར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། ལྗང་གུ་དང་། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་དོག་ནི་གྲགས་པར་ཟད་དོ། །མཆོད་རྟེན་ བརྒྱད་ཀྱི་ཁ་དོག་ཀྱང་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ནང་དུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དམར་པོ་བསམས་ཏེ། པདྨའི་ནང་ཤར་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་བཞི་དང་། དེ་བཞིན་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཟུར་བཞི་དང་། སྒོ་བཞི་དང་། སྟེང་དང་འོག་རྣམས་སུ་རོ་བཅོ་ལྔ་དང་ ལྡན་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་རོ་མནན་པའི་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་ནང་དུ་སོན་པའི་ཨ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་བཅོ་ལྔ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཐམས་ཅད་ལས་ས་བོན་དང་བཅས་པའི་གྲི་གུག་གོ། །དེ་ནས་ ཟླ་བ་དང་།ཉི་མ་དང་། གྲི་གུག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བདག་མེད་མ་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅོ་ལྔ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང་ལྡན་པ་ནི་ཟླ་བའོ། །མཉམ་པ་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ནི་ཉི་མའོ།

以下是藏文的完整中文直译：
然后在金刚围墙内观想八大尸林。东方为帝释天和阿如拉树，黄色象面者。南方为阎罗王和菩提树，白色水牛面者。西方为阿输迦树和水神，红色狮面者。北方为菩提树和丑身黄色人面者。东南方为卡兰加树和白色马面火神。西南方为都达加巴杜树和白色人面者。西北方为卡库巴树和风神，黄色鹿面者。东北方为鬼神和牛面者，观想尼拘陀树等。
这些全都左手持骷髅碗，右手持各自不同的法器。上身裸露。同样在东方等八方依次为：无边龙王、莲花龙王、增长龙王、大莲龙王、伏藏龙王、持螺龙王、卡尔果达龙王、具德龙王。
八云为：黄色、灰色、白色、灰黄色、红色、黄色、绿色和杂色。如是八方护法的颜色众所周知。八塔的颜色也应了知。
然后在坛城轮内观想红色八瓣莲花。在莲花内东方等四瓣，以及宫殿四角、四门、上下处观想具有十五尸。
然后由踏尸的阿里（元音）和嘎里（辅音）变化而成，观想月轮和日轮中的阿等十五元音。然后由阿等字母变化而成一切种子字的弯刀。
然后由月轮、日轮和弯刀变化而成无我母等十五位瑜伽母。其中，具镜像智慧者为月轮，具平等性智慧者为日轮。

 །དེ་དག་གི་ནང་དུ་སོན་པ་ནི་སོ་སོར་རྟོག་པའོ། །ཐམས་ཅད་གཅིག་པ་ནི་བྱ་བ་ནན་ ཏན་ནོ།།གཟུགས་བརྙན་རྫོགས་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དེ་ལྟ་ལྟེ་བའི་ནང་དུ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་བཏབ་པ། ཞེ་སྡང་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོའི་བདག་ཉིད་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ངོ་བོའི་གཟུགས་ཁ་ཊྭཱཾ་གས་གཟུགས་ འཁྱུད་པའོ།།ཤར་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ། ཨ་ཨི་ཨཱི་ཨཱུའི་དབྱངས་ལས་བྱུང་བ། གཏི་མུག་དང་། ཕྲ་མ་དང་། འདོད་ཆགས་དང་། ཕྲག་དོག་གི་རང་བཞིན། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། འོད་དཔག་མེད་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ། གཟུགས་དང་། ཚོར་བ་དང་། འདུ་ཤེས་དང་། འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོའི་བདག་ཉིད། རྡོ་རྗེ་མ་དང་། གཽ་རཱི་མ་དང་། ཆུ་མ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་རིམ་པ་ལ་དབང་པོ་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་རྣམས་སུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་དབྱངས་ལ་སོགས་པའི་མི་བསྐྱོད་པ་དང་། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། འོད་དཔག་མེད་པས་རྒྱས་བཏབ་པ། ས་དང་། ཆུ་དང་། མེ་དང་། རླུང་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན། པུཀྐ་སཱི་དང་། ཤ་བ་རཱི་དང་། ཙཎྜལཱི་དང་། ཌོམྦི་མ་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཤར་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་རྣམས་སུ། ལཱྀ་ཨེ་ཨཻ་ཨོའི་དབྱངས ལས་བྱུང་བ་པུཀྐ་སཱི་ལ་སོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་རྒྱས་བཏབ་པ།གཟུགས་དང་། སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན། གཽ་རཱི་དང་། ཙཽ་རཱི་དང་། བེ་ཏཱ་ལཱི་དང་། གྷསྨ་རཱི་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་སྟེང་དང་འོག་ཏུ་གཏི་མུག་དང་འདོད་ཆགས་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ། ཨཽ་ཨཾ་ལས་བྱུང་བ། རེག་བྱ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་ས་སྤྱོད་དང་། མཁའ་སྤྱོད་དག་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདིར་ཡང་ལྷ་མོ་རྣམས་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་སུ་རང་གི་རིགས་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་ཏེ། རང་གི་རིགས་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པར་རྟོགས་པར བྱའོ།།དེ་དག་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅོ་ལྔའོ། །ལོ་བཅུ་དྲུག་པའི་ཚུལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི་དབྱེར་མེད་པའི་མིག་སྨན་ནག་པོའི་མདོག་ལྟ་བུ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་སྐྲ་འབར་བ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་ཐོད་པ་དུམ་བུ་སོར་བཞི་པ་འཛིན་པ། མགོ་ལ་ཡང་སངས་རྒྱས་ལྔའི་རང་བཞིན་ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔ་འཛིན་པའོ།

以下是藏文的完整中文直译：
其中所含为妙观察智。一切为一即是精进智。圆满影像是极清净法界智。如是在脐轮内由元音字母阿生起，不动佛印持，具有瞋恨和识蕴自性，方便智慧本质之形相，持卡当嘎杖拥抱形相。
在东方等花瓣上，由阿、伊、乌、乌等元音生起，具有愚痴、离间、贪欲、嫉妒自性，毗卢遮那佛、宝生佛、无量光佛、不空成就佛印持，具有色、受、想、行蕴自性，应观想金刚母、高利母、水母、金刚空行母。
然后在外圈帝释等方位，由乌、日、利、勒等元音生起，不动佛、毗卢遮那佛、宝生佛、无量光佛印持，具有地、水、火、风自性，应观想补迦西母、夏巴日母、战达利母、东比母。
然后在东方等门处，由勒、诶、艾、奥等元音生起，具有补迦西等自性印持，具有色、声、香、味自性，应观想高利母、绰利母、贝达利母、嘎斯玛利母。
其后在上下方由愚痴和贪欲印持，从奥、昂生起，具有触和法界自性，即轮回和涅槃自性，应观想地行母和空行母。
此处也应在生起诸天女后，以自部灌顶，了知由自部印持。这些即是十五位瑜伽母。
十六岁形相，住于月轮中，不二如黑色眼药，具菩提心自性，发焰上竖，头顶持金刚萨埵自性四指宽骷髅，头上持五佛自性五个干骷髅。

 །སྤྱན་ཟླུམ་པོ་དམར་པོ་གསུམ་པ་ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། མ་མོ་བཅོ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་མགོ་བོ་སྐམ་པོ་བཅོ་ལྔའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས བཞུགས་པ་རོ་ལ་བཅིབས་པ།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་འཛིན་པའོ། །དེ་ལ། འཁོར་ལོར་གཟུགས་ཀྱིས་མི་བསྐྱོད་པ། །རྣ་ཆའི་བདག་ཉིད་འོད་དཔག་མེད། །མགུལ་པའི་ཕྲེང་བར་རིན་ཆེན་བདག་།ལག་རྒྱན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བརྗོད། །སྐེ་རགས་ལ་ནི་དོན་ཡོད་གནས། ། ལུས་ཀུན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་བཞིན་ནོ། །བླ་མ་སློབ་དཔོན་འདོད་ལྷ་ལ། །ཕྱག་འཚལ་སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་འཛིན། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལའང་། །སྨོད་ཚིག་མི་ཉན་པ་ཡི་ཕྱིར། །རྣ་བ་དག་ལ་རྣ་ཆ་འཛིན། །སྔགས་བཟླས་ཕྱིར་ནི་མགུལ་བའི་ཕྲེང་། །ཕྱག་རྒྱ་བསྟེན་པ་སྐེ་རགས་ཏེ། །སྲོག གཅོད་སྤངས་པ་གདུ་བུ་སྟེ།།རྐང་རྒྱན་དང་ནི་དཔུང་རྒྱན་འཛིན། །བྱམས་པའི་ཐུགས་ནི་ཡན་ལག་གནག་།དམར་སེར་གྱི་ནི་སྐྲ་དག་ནི། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོར་སྟོན་པ་དང་། །ཁྲོ་བོར་རྟོགས་ཕྱིར་སྟེང་དུ་བརྫིས། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཤིན་ཏུ་ཆགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཕྱིར། རང་བཞིན་ གྱིས་སྤྱན་དམར་པོ་ཆེན་པོའོ།།སྲིད་པ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་རང་བཞིན་དག་ནི་ཕྱག་དག་གོ། །ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་གཅོད་པ་ནི་གྲི་གུག་གོ། །ཁམས་གསུམ་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པའི་བདུད་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་མཐའ་ དག་གིས་ལུས་ཐོད་པ་དུམ་བུ་གསུམ་མོ།།ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དང་སྤྲུལ་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་གཉེར་མ་གསུམ་མོ། །ངོ་བོ་ཉིད་གཅིག་པུའི་སྐུའི་རྣམ་པར་དག་པ་ནི་ལུས་ཀྱི་རིལ་པོ་དག་གོ། །སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་བར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་སྟག་གི་པགས་པའི་ན་བཟའོ། །ཁམས་གསུམ་པ་དམིགས་ པ་མེད་པར་སྟོན་པའི་ཕྱིར་ཞབས་མ་སྦྱངས་པའོ།།རོ་གཅིག་པའི་རང་བཞིན་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་ཞབས་གཅིག་གིས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མནན་པའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་རྣམ་པ་ལྔས་འོག་མིན་ན་བཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་རང་གི་བདག་མེད་ མའི་འཁོར་ལོ་ལ་བཀུག་ལ།།སྙིང་གའི་ས་བོན་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ།

以下是藏文的完整中文直译：
圆形红色三眼，龇牙咧嘴，以十五位空行母本性的十五个干枯头颅花鬘庄严，虎皮裙装，半跏趺坐舞姿安住于尸身上，持五印。
其中：
轮相为不动佛之色相，
耳环本性为无量光，
颈鬘为宝生佛，
手饰称为毗卢遮那，
腰带中住不空成就，
全身如金刚持。
向上师、阿阇黎、本尊顶礼，
头顶持轮相。
为不听诽谤上师金刚持故，
耳上持耳环。
为持诵咒语故持颈鬘，
依止手印为腰带，
断除杀生为手镯，
持足饰与臂饰。
慈心即为肢体黑，
赤黄发色即，
示现大贪欲，
向上竖起表愤怒。
因身语意极为贪著的自性，故自然具大红眼。轮回与涅槃的自性即为双手。断除我慢等过失即为弯刀。三界清净、四魔等蕴等所充满的血，即为一切分别念的身体三段骷髅。法身、报身、化身清净即为三皱纹。唯一本性身清净即为圆满身体。为显示离障故着虎皮衣。为显示三界无所缘故双足未净。为显示一味自性故一足踏地轮。
然后由心间种子字放五色光明，召请色究竟天所住智慧萨埵自身无我母坛城，融入心间种子字中。

 །ཡེ་ཤེས་དང་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་དག་གཅིག་ཏུ་བྱས་ནས་བདག་མེད་མའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་བདག་མེད་མ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་ཏེ། འདིར་སྦྱོར་བའི་ཡན་ལག་དྲུག་རྣམ་པར་གཞག་པའི་ཕྱིར་རིམ་པས། ནག་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། ལྗང་གུ་དང་། སྔོན་པོ་དང་། དཀར་པོ་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་བསྒོམ་པ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་རིམ་གྱིས་དང་པོར་སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟ་བུར་སྣང་ངོ་། །དེ་ཡང རབ་ཀྱི་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པ་ལས་ནི་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སྣང་ངོ་།།དེའི་རྗེས་སུ་རབ་ཀྱི་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ལས་ནི་རྨི་ལམ་དང་སད་པ་འདྲ་བའི་དུས་སུ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གང་གིས་མཐོང་བས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བས་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ། །གཞན་དུ་བོ་ལ་དང་ཀཀྐོལ་དང་ ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ལས།གང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་མཆོག་དང་བྲལ་བའི་ནང་དུ་སོན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྐྱེ་སྟེ། དེ་ཉིད་བཅོ་ལྔའི་ཆའི་བདག་ཉིད་ཅན་སྐད་ཅིག་གིས་སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱག་མཚན་དང་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་ཏེ། རྣལ་འབྱོར་མ་བཅོ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་ བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ཡང་ཕུང་པོ་ལྔ་དང་། ཁམས་བཞི་དང་། ཡུལ་དྲུག་སྟེ། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཏེ། འདི་ནི་ཟབ་མོ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལས་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅོ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བལྟའོ། །འདི་ནི་རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། ། རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྩ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཏེ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གནས་ནས་འཛག་པའོ། །དེ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅོ་ལྔའི་བདག་ཉིད་དེ། ལུས་ཉིད་བདག་མེད་མའི་འཁོར་ལོའོ། །ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །དེ་བཞིན་དུལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་དག་མགྲིན པ་ནས་བརྩམས་ཏེ།ལྟེ་བའི་བར་དུ་གཡོན་པ་དང་ཅིག་ཤོས་ཀྱི་ངོས་སུ་གནས་པ་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་ཞེས་བྱ་བས། ལྟེ་བའི་ནང་དུ་དེ་ཉིད་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་རྩ་ལ་ལ་ནཱ་དང་ར་ས་ནཱ་ཡིན་ཏེ། མི་བསྐྱོད་པ་དང་ཁྲག་འབབ་པའོ། ། བ་དྷཱུ་ཏཱི་ནི་མགོ་དང་མགྲིན་པ་དང་ལྟེ་བ་དང་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་ནང་དུ་གནས་པ་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབབ་པའོ།།རྩ་དེ་དག་བདག་མེད་མའོ། །མི་ཕྱེད་མ་དང་ཕྲ་གཟུགས་མ་ནི་སྤྱི་བོར་གནས་པ་སྟེ། གྲངས་བཞིན་དུ་སེན་མོ་དང་། སོ་དང་། སྐྲ་དང་བ་སྤུའི་མཚན་ཉིད་རྣམས་ཟུང་ངུ་འབབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མའོ།

以下是藏文的完整中文直译：
将智慧萨埵和三昧耶萨埵合一后，具足无我母慢而与无我母等同。此处为安立六支瑜伽故，依次应观想黑色、红色、黄色、绿色、蓝色、白色。
其中，以殊胜修习次第，首先如云遮月轮般显现。更为殊胜时则如幻般显现。其后，由殊胜圆满，如梦醒时无二，谁见此即得大手印，此为生起次第。
另外，由波罗、迦俱罗正等瑜伽，于离最胜大乐自性内所生菩提心，即十五分本性，刹那前示现手印、颜色、形状，应观为十五瑜伽母坛城轮。
此即五蕴、四大、六境，为身语意自性，此为甚深生起次第。于刹那中观十五瑜伽母本性坛城轮，此为圆满次第。
金刚身亦为五智加持的三十二脉，从大乐处流溢。此即十五瑜伽母本性，身体即为无我母轮，此为圆满次第。
如是拉拿和惹萨拿二脉从喉至脐间，位于左右两侧，称为月轮和日轮。于脐内彼等生处之脉为拉拿和惹萨拿，即不动佛和血液流动。
中脉位于头部、喉部、脐部和生处内，菩提心流注。这些脉即是无我母。不可分母和微细形母住于顶轮，依次为指甲、牙齿、毛发特征双流，即为金刚母。

 །གསལ་མ་ནི་རྣ་བ་གཡས་པའི་པགས་པ་དང་། དྲི་མ་འབབ་པ་ དང་།གཡོན་མ་ནི་རྒྱབ་ཀྱི་སྒལ་ཚིགས་ཀྱི་ཤ་འབབ་པ་དག་ནི་གཽ་རཱིའོ། །ཡ་མི་ནི་དང་། རུས་སྦལ་སྐྱེས་དག་ནི་རྣ་བ་གཡོན་པ་དང་། སྨིན་མའི་དབུས་ན་གནས་པ་སྟེ། རྒྱུས་པ་དང་། རུས་པ་དང་། དྲི་འབབ་བ་དག་ནི་ཆུ་མའོ། །དངོས་པོ་མ་དང་དབང་བསྐུར་མ་དག་ནི། མིག་ དང་ལག་པའི་རྩ་བར་གནས་ཏེ།གློ་བ་དང་སྙིང་འབབ་པ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མའོ། །སྐྱོན་ལྡན་མ་དང་མ་ཧཱ་ནི་ཡེ་དག་ནི་མཆན་ཁུང་དང་ནུ་མ་དག་ལ་གནས་པ་སྟེ། མིག་དང་མཁྲིས་པ་འབབ་པ་སྟེ། པུཀྐ་སཱིའོ། །མ་མོ་དང་མཚན་མོ་དག་ནི་ལྟེ་བ་དང་སྣ་རྩེ་དག་ལ་གནས་པ་སྟེ། མཆིན་པ་ དང་རྒྱུ་མ་དང་དྲི་འབབ་པ་ཤ་པ་རཱིའོ།།བསིལ་སྟེར་དང་ཚ་བ་མ་དག་ནི་ཁ་དང་མགྲིན་པར་གནས་ཏེ། ངོས་ཀྱི་སྐུད་པ་དང་ལྟོ་བ་འབབ་པ་སྟེ། ཙཎྜལཱིའོ། །ཕྲ་མ་ན་ནི་སྙིང་དང་བཤང་བ་འབབ་པའོ། །མདོག་ནག་མ་ནི་མཚམས་མཐར་གནས་པ་སྟེ། ཌོམྦི་ནཱིའོ། །ཕྲ་གཟུགས་མ་དང་སྤྱི་མ་དག་ནི་ མདོམས་དང་བཤང་བའི་ལམ་དང་བད་ཀན་དང་མཁྲིས་པ་འབབ་པ་སྟེ།གཽ་རཱིའོ། །རྒྱུ་སྦྱིན་མ་དང་བྲལ་བ་དག་ནི་བརླ་དང་བྱིན་པ་དག་ལ་གནས་པ་ཁྲག་དང་རྡུལ་འབབ་པ་སྟེ། ཙཽ་རཱིའོ། །སྡུག་མ་དང་དངོས་གྲུབ་མ་དག་ནི་རྐང་པའི་སོར་མོ་དང་རྐང་པའི་རྒྱབ་ཏུ་ཚིལ་དང་མཆིན་པ་འབབ་པ་སྟེ། བེ་ཏཱ་ལཱིའོ། ། འཚེད་པ་དང་། ཡིད་བཟངས་མ་དག་ནི། མཐེ་བོ་དང་པུས་མོ་གཉིས་ལ་གནས་ཏེ། དེ་ལ་སྔ་མ་ནི་བད་ཀན་འབབ་པ། ཕྱི་མ་ནི་སྟོབས་དང་སྣབས་འབབ་པ་སྟེ། འདི་ནི་གྷསྨ་རཱིའོ། །སྙིང་གའི་པདྨའི་ལྟེ་བའི་ཤར་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་གསུམ་སྐོར་མ་དང་། འདོད་མ དང་།ཁྱིམ་མ་དང་། གཏུམ་མོ་དང་། བདུད་སྦྱིན་མ་རྣམས་སོ། །དེ་ལ་རྩ་དང་པོ་གཉིས་ནི་ས་སྤྱོད་མའོ། །ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མཁའ་སྤྱོད་མའོ། །འདི་ཡང་རྩ་ནས་རབ་ཏུ་འཛག་པས། རྒྱས་པར་བྱེད་པ་དང་། འགྲོ་བར་བྱེད་པ་དང་། དེ་ནས་ཅུང་ཟད་འབབ་པའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ དང་།ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་། སྤྲུལ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ནི་འཁོར་ལོ་བཞིར་ལུས་ལ་རྣམ་པར་གནས་པའོ། །དེ་ལ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ནི་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པའི་ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་ཡི་གེ་ཨ་ནག་པོ་སྟེང་དུ་ཁ་བལྟས་པས་རྣམ་པར་གནས་པའོ། །ཆོས་ཀྱི་ འཁོར་ལོ་ནི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ནག་པོ་སྙིང་གར་རྣམ་པར་གནས་པའོ།

以下是藏文的完整中文直译：
明母位于右耳皮肤和垢物流处，左母位于背部脊椎肉流处，即为高利母。亚米尼和龟生位于左耳和眉心间，筋、骨和香气流处，即为水母。事物母和灌顶母位于眼睛和手根处，肺和心脏流处，即为金刚空行母。
具过母和大尼耶二者位于腋下和乳房处，眼和胆汁流处，即为补迦西母。空母和夜母位于脐和鼻尖处，肝、肠和香气流处，即为夏巴日母。施凉母和热母位于口和喉处，侧线和腹部流处，即为战达利母。细母位于心和粪便流处。黑色母位于隅角边际处，即为东比尼母。
细形母和总母位于生殖器和大便道，痰和胆汁流处，即为高利母。施因母和离母位于大腿和小腿处，血和汗流处，即为绰利母。妙母和悉地母位于脚趾和脚背处，脂肪和肝脏流处，即为贝达利母。
烧母和善意母位于拇指和双膝处，前者为痰液流处，后者为力量和鼻涕流处，此即嘎斯玛利母。
心轮莲花中央东等花瓣上依次为：三轮母、欲母、家母、烈母、药叉母。其中前两脉为地行母，其余为空行母。此等由脉中流溢，使之增长、运行，然后稍许流下。
身、语、意及法、报、化本性以四轮形式安住于身。其中，化轮为种种色相六十四瓣莲花，脐下有向上朝向的黑色阿字安住。法轮为八瓣莲花，心间有黑色吽字安住。

།མགྲིན་པར་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་པ་ལ་པྲ་ན་བ་ས་བོན་དམར་པོའོ། །སྤྱི་བོར་འདབ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་དཀར་པོ་ལ་ཡི་གེ་ཧཾ་དཀར་པོའི་ས་བོན་ཁ་ཐུར་དུ་ བལྟས་པ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་འབབ་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའོ།།འདི་དག་དགའ་བ་དང་སྐད་ཅིག་མའི་རྣམ་པར་གཞག་པ་ནི་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །འབད་པ་མེད་པར་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གཉིས་མེད་བར་འབྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ རྒྱུའོ།།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་བསྒོམ་པས་དུབ་ན་བདག་མེད་མའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་འདིར་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པར་གྲུབ་པ་ཕྲ་བ་དང་པོ་ཧཱུཾ་ཕཊ་མཐར་གནས་པའི་དབྱངས་བཅོ་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་ཨ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་སོ། །འདི་ལྟ་སྟེ། ཨོཾ་ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བདག་མེད་མ་དམར་མོའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་གྲོང་ཁྱེར་དཀྲུག་པའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་འདིར་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨ་ཀ་ཙ་ཊ་ཏ་པ་ཡ་ཤ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའོ། །ོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ། ཨཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ནི་གཏོར་མའི་སྔགས་སོ། །ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དམ་ཚིག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སྔགས་སོ། །དེའི་རྗེས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མངོན་དུ་བྱས་པའི་དུས་སུ་ནི་ནུ་མ་སྤངས་པས་རང་གི་ཡན་ལག་གི་ཀཀྐོལའི་ནང་དུ་གནས་པའི་བོ་ལར་བྱའོ། །འགྲམ་པ་གཉིས ནི་དྲིལ་བུར་འགྱུར་བའོ།།གསང་སྔགས་ཚུལ་གྱི་བསྟན་བཅོས་སྙིང་། །བླ་མ་དམ་པའི་འབད་པ་ལས་ཤེས་པ། །བདག་མེད་མ་ནི་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ནི། །བདག་གི་སྙིང་རྗེ་ཡིས་ནི་སེམས་ཀྱིས་བྱས། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཟབ་མོ་ཡི། །རྣམ་པར་ངེས་པར་འགྱུར་བ་ནི། །ཇི་ལྟར་ འདིར་ནི་ལུས་ཅན་རྣམས།།རི་ཁྲོད་མགོན་གྱི་ཞབས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི། །རྡུལ་རྣམས་སྤྱི་བོས་མ་བླངས་པ། །དེ་དག་ངེས་པར་ཇི་ལྟར་འགྱུར། །མངོན་པར་རྟོགས་པ་འདི་ཡིས་ཐོབ་པ་ཡིས། །དགེ་བ་འདི་ཡིས་འཇིག་རྟེན་མཐའ་དག་ནི། །སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཡིད་མི་བདེ་སྤངས་ཏེ། ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གོ་འཕང་རབ་གནས་ཤོག་།དཔལ་པཎྜི་ཏ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་བདག་མེད་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ལས་མཉན་ཏེ་སླད་ཀྱི་དགེ་སློང་མཚུར་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཀ་རས་བསྒྱུར་བའོ།

以下是藏文的完整中文直译：
喉间报身轮为红色十六瓣，有红色般那瓦种子字。顶轮为白色三十二瓣，有向下朝向的白色吽字种子，从中流下甘露之流，为大乐轮。这些喜乐和刹那的安立应从上师口诀中了知。无勤双运无二而生的菩提心现前之因，此为本性次第。
之后若修习疲惫，应具足无我母慢诵咒。此处俱生成就细微首先以吽啪为末的十五元音自性阿等咒。即：嗡阿阿(长音)伊伊(长音)乌乌(长音)日日(长音)勒勒(长音)诶艾奥奥(长音)昂吽啪娑哈。
具足红色无我母慢应诵搅动城市咒。此处咒为：嗡阿嘎匝札达帕雅夏娑哈。
嗡阿迦若目康萨日瓦达日玛囊，阿迪阿努特盘那特瓦达，嗡阿吽啪娑哈，此为食子咒。
嗡阿吽为三昧耶加持咒。
其后，于坛城轮现前时，除乳房外，自身支分迦俱罗内安住波罗。两颊成为铃。
密咒理论之心要，
从胜上师勤获知，
无我母极为明显，
由我悲心意所作。
坛城轮甚深，
决定成就者，
如此诸有情，
山居怙主足莲尘，
顶上未曾受，
彼等何能定？
以此现证所获得，
以此善愿世间尽，
断除三有苦忧已，
愿住金刚持果位。
吉祥班智达无二金刚所造无我母修法圆满。
从印度堪布金刚手处听闻，后期比丘楚尔智慧源译。


